Перевод "pending patents" на русский
Произношение pending patents (пэнден пэйтентс) :
pˈɛndɪŋ pˈeɪtənts
пэнден пэйтентс транскрипция – 31 результат перевода
We're gonna need that list.
Sonmanto holds a number of safe deposit boxes and uses them primarily as back-up for pending patents,
Well it will be very helpful to our investigation to know exactly what's been removed.
Нам нужен этот список.
Сонманто арендует несколько ячеек и использует их в основном как запасные для подвисших контактов и т.д.
Расследованию крайне поможет, если мы будем знать, что именно украли.
Скопировать
A genius with anything mechanical.
Nine patents, six pending.
He dropped out of Harvard "to get an education," he said.
Гением механики.
Девять патентов, шесть в заявке..
Он бросил Гарвард, чтобы "получить образование", так он говорил.
Скопировать
- Look, 'cause he was more than just a good heart surgeon.
He had 16 patents pending.
So he could afford to play treasure hunter.
- Потому что он не просто хороший кардиохирург.
Он подал 16 заявок на патенты.
Значит, он мог позволить себе играть в охотника за сокровищами.
Скопировать
And back then, it was just-- Oh, it was just small-time.
We had a couple patents pending.
But nothing earth-shattering.
И тогда она была... Ну, она была небольшой.
У нас была пара заявок на патенты.
Но ничего такого потрясающего.
Скопировать
We're gonna need that list.
Sonmanto holds a number of safe deposit boxes and uses them primarily as back-up for pending patents,
Well it will be very helpful to our investigation to know exactly what's been removed.
Нам нужен этот список.
Сонманто арендует несколько ячеек и использует их в основном как запасные для подвисших контактов и т.д.
Расследованию крайне поможет, если мы будем знать, что именно украли.
Скопировать
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Скопировать
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy.
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Well, actually, Kirk, as a defender of the free-enterprise system, I found myself in a rather ambiguous conflict, as a matter of principle. He did not pay royalties.
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Вообще-то, Кирк, как приверженец свободного предпринимательства, я оказался в принципе, в двусмысленном положении,
Скопировать
Opportunity?
Now, listen, Spock, you may be a wonderful science officer, but believe me, you couldn't sell fake patents
I fail to understand why I should care to induce my mother to purchase falsified patents.
Шансом?
Спок, может, вы и отличный офицер по науке, но вы не смогли бы продать липовый патент даже своей матери.
Я не понимаю, зачем мне предлагать своей матери покупать липовый патент.
Скопировать
Now, listen, Spock, you may be a wonderful science officer, but believe me, you couldn't sell fake patents to your mother.
I fail to understand why I should care to induce my mother to purchase falsified patents.
- Let's get to the point.
Спок, может, вы и отличный офицер по науке, но вы не смогли бы продать липовый патент даже своей матери.
Я не понимаю, зачем мне предлагать своей матери покупать липовый патент.
- Забудьте.
Скопировать
They going to slow down the drilling, sir?
They're going to suspend it, pending a full review of the project.
Where the devil are we?
Они собираються снизить скорость бурения, сэр?
Они собираются приостановить его, до полного пересмотра проекта.
Где мы?
Скопировать
" Uncle Leo"?
This case is closed pending further evidence.
Jerry!
"Дядя Лео"?
Дело закрыто до появления новых обстоятельств.
Джерри!
Скопировать
You gotta see this.
In light of your report and narrative, my official report is incomplete, pending these new facts I'm
Though it seems that a federal agent may have been involved in the bombing, the other events you've laid down are too incredible on their own
Скалли, посмотри. Скалли.
Учитывая предоставленные мне новые сведения, . можно считать неполным.
Агент Скалли, теперь уже нет сомнеий в причастности федерального агента к взрыву. Одако другие ваши свидетельства кажутся невероятными сами по себе, а в совокупости - тем более.
Скопировать
Shoo!
We've got a motion to dismiss pending.
We have to establish she didn't feel harassed.
Кыш!
У нас есть мотивация для отклонения иска.
Мы должны в ходе показаний установить, что она не чувствовала себя притеснённой.
Скопировать
This time why don't we put in a hold at nine.
Cancel the pending resume.
Almost got it.
На этот раз мы должны успеть к девяти.
Исключите возможное повторение.
Почти готово.
Скопировать
I got pulled off an oil rig, flown halfway around the world because you stole my drill design... couldn't read the plans right and did a piss-poor job of putting it together, is that it?
- Well, technically, patents don't apply to outer space.
- Just shut up, Quincy.
Вы выдернули меня с платформы, протащив через половину мира, потому что украли мои разработки... не смогли разобраться в чертежах, и напортачили в сборке всего этого, ведь так? Технически, патенты не распространяются на космическое пространство.
Заткнись, Куинси.
На Марс эта штука не полетит.
Скопировать
Odo's right.
Tell your men they're confined to quarters pending disciplinary hearings.
I'll do the same.
Одо прав.
Скажи своим людям, что они должны оставаться в каютах в ожидании дисциплинарных слушаний.
Я сделаю то же самое.
Скопировать
Of course.
Well, pending my approval.
- Is he gone?
Конечно.
Ну, после моего одобрения.
- Он ушёл?
Скопировать
Now, what's next?
Oh, your honor, the motion to dismiss is still pending.
Ah, yes.
Что-то еще?
Ваша честь, не установлен срок окончания непринятия доказательств.
Да...
Скопировать
- Out of the question.
It's my idea, I've already bought all the patents. 50/50 or nothing.
- Plus Benzakem's skin.
Это была моя идея, я купил патент.
50 на 50... или разговора не будет.
- И шкура Бензакема в придачу.
Скопировать
- Who pays for this?
We hold patents on a few gadgets we confiscated from out-of-state visitors.
Velcro, microwave ovens, liposuction.
- А откуда деньги?
Мы запатентовали кое-какие мелочи, конфискованные у иностранных гостей.
Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
Скопировать
Is James Marshall still the president?
I am coordinating with the National Security Council... at the White House pending the president's return
At this time—
Джеймс Маршалл все еще президент?
Совет национальной безопасности сейчас занимается этим вопросом. Да. Джеймс Маршалл все еще президент.
А теперь...
Скопировать
- It's not impossible to trace.
The photo, the gun, the clown, the ambulance, it's all pending.
Breaking and entering, we got solid.
- Можно найти поставщика краски.
Фото, оружие, клоун, скорая - все это не криминал.
А вот вторжение в дом - это факт.
Скопировать
Cause of death has been withheld.
Identification of the body is pending further investigation.
The apprehension of Dussander brings to a close a manhunt that has been underway for 40 years in three continents.
Причина смерти не сообщается.
Власти держат в тайне личность погибшего.
Арест Дюссандера привел к окончанию охоты на человека – – которого разыскивали 40 лет на 3 континентах.
Скопировать
On the off- chance that G'Kar might not believe me I have arranged for 2000 Narns now in custody to be freed.
Half in advance, half pending his cooperation.
More than sufficient inducement, I think.
На тот маловероятный случай, что Джи-Кар мог не поверить мне я распорядился, что бы две тысячи Нарнов, содержащихся под стражей были освобождены.
Половина авансом, половина в счет его сотрудничества.
Мотив более чем достаточный, я полагаю.
Скопировать
Sir.
Colonel Bampfylde, you're under close arrest pending court martial.
You'll surrender your sword.
Сэр.
Полковник Бэмпфилд, вы помещены под арест до заседания трибунала.
Сдайте саблю.
Скопировать
Feels human.
Hamerlin holds all the patents.
This gun was never designed to penetrate virtual glass.
Явно для людей.
Так и должно быть, ведь все патенты у Хаммерлинка.
Этот бластер не предназначен для разрушения виртуального стекла.
Скопировать
- We'll get her checked out.
- If she's stable, she goes to jail, pending trial.
- I just hope she gets some kind of help.
- Ну, устроим ей осмотр.
- Если ее состояние стабильно, она отправится в тюрьму, предварительное заключение.
- Я просто надеюсь, что ей окажут помощь.
Скопировать
Wow, that hurt... the air!
Him pending para un bending.
Qbert, come in here.
Ай, как больно... воздуху!
Его скоро быть согнуто!
О, Кьюберт, иди сюда.
Скопировать
- There's no such thing as a curse!
Now, do you have any more cases pending?
Well, there's Mr Sykes' prize stallion.
- Проклятий не бывает и точка!
Так, у тебя есть еще какие-то дела?
Ну, есть еще призовой жеребец мистера Сайкса.
Скопировать
... togetlunchfor him .
He's pending for a Bending.
It's not his fault he's an unstoppable killing machine.
... толькорадитого,чтобыраздобыть обед этому тупому животному.
Щас кого-то здесь загнут!
Он не виноват, что он неудержимая машина убийства.
Скопировать
- What'll you do?
Bring him in for questioning, pending charges.
Why be in power if you can't haul your enemies in?
- Что ты будешь делать?
Приведи его на допрос, выдвини обвинения.
Какой смысл во власти, если ты не можешь давить на своих врагов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pending patents (пэнден пэйтентс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pending patents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнден пэйтентс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
